Lịch sử khốn khó và hào hùng của dân tôi, đâu cần chứng nghiệm bằng những
lời rao giảng cao xa! Chẳng vậy mà chỉ qua một buổi chiều xem tranh Việt ở nhà
BS Đỗ, bóng dáng tiền nhân tôi bao đời giũ cỏ, lật đá, dệt vải, ngâm thơ, đánh
giặc, ru con… suốt bốn ngàn năm nhọc nhằn, đã làm tim tôi bỗng ngập tràn sự
thành kính và lòng ngưỡng vọng sâu xa về tâm linh và cội nguồn bất diệt của dân
tộc.
Chẳng
biết vì sao, hay chắc tại cung Di tử vi tôi có Nữ thần tự do chiếu mạng nên
những chuyến đi dài dằng dặc đến Mỹ đều hướng đến bờ Đông: Florida với khu La
Tampa tuyệt vời sang trọng, Boston với mùa thu vàng huyền hoặc, Washington với
hoa đào nở như chốn bồng lai…Bờ Đông lạnh giá của Hiệp chủng quốc Hoa kỳ, cổ
xưa và đầy thắng tích, dường như khác hẳn bờ Tây đầy nắng ấm, phồn hoa, náo
nhiệt như vẫn thường thấy trên các phim ảnh Hollywood. Ứơc ao đến bờ Tây rồi
cũng thành, khi cuộc họp thường niên của Hội Gan mật Mỹ năm nay được tổ chức ở San Francisco. Thích nhé!
Cái sự “đáng phàn nàn” của Cựu Kim Sơn (?)
Đến San Francisco sau chuyến
bay đăng đẳng 18 giờ, lang thang mò mẫm một tuần, tôi nhanh chóng hiểu được câu
nói đầy tiếc nuối của Rudyard Kipling: “San Francisco chỉ có một điều duy nhất
đáng phàn nàn, là nơi chốn này thật khó rời xa!”[1]
Quả đúng như vậy, vì San Francisco quả tình là đẹp, hoa lệ theo cái đẹp đa chủng,
đa văn hóa của nước Mỹ. Nơi đây, bạn thấy được dinh thự đền đài theo kiểu Tây
Ban Nha, bạn lặng lẽ thả bước dạo quanh khu vườn Nhật tuyệt đẹp, quà tặng của thị
trưởng Osaka dành cho thành phố, bạn háo hức rảo quanh cung Nghệ thuật Golden
Gate xây theo kiểu Athens Hy lạp. Và thoắt một cái, bạn lạc bước xuống phố Tàu
theo chuyến cable car đặc trưng của miền Viễn Tây
Hoa kỳ, mũi bạn lại phập phồng vì mùi chiên xào, “Wan-ton mee” (mì Quảng đông)
rất đỗi “Ba Tàu”, trong khi mắt lại hấp háy vì màu đỏ Trung Hoa giăng mắc mọi
nơi trên nền trời xanh ngắt Cựu Kim Sơn…Thành phố đầy sắc màu và đa chủng, náo
nhiệt và tấp nập, ồn ả đan xen thanh tĩnh, “sang” xen lẫn với “sến”, thấp cao
chập chùng trên những triền đồi…Đó là San
Francisco khi tôi đến vào một ngày tháng 11. Cái đẹp
đầy sắc màu, sản phẩm của một nền văn hóa đa chủng, đa sắc tộc thật khó mà cảm
nhận được hết, huống hồ là kể lại trong một vài dòng ngắn ngủi.
Đừơng thiên lý đến Las Vegas
Điều in đậm trong ký ức tôi là chuyến đi xuyên sa mạc
Nevada với
một người bạn cũ thân thiết mới gặp lại sau 25 năm xa cách. Rời San Diego, L.
chở tôi dọc theo một đường cao tốc xuyên tiểu bang với tốc độ 80 dặm một giờ. Vậy
mà cũng mất 6 tiếng mới đến nơi. Quả thực, nước Mỹ có quyền tự hào về hệ thống
xa lộ cực tốt của mình. Làm sao giữa một vùng sa mạc khô cằn khắc nghiệt, người
ta có thể kiến tạo lên một con đường hun hút, mà xe chạy mòn bánh, “chó chạy
cong đuôi” cũng chỉ thấy hai bên đường là núi và xương rồng, không một bóng
người hay nhà cửa. Những ngọn núi nhấp nhô, đủ hình thù mà ánh nắng xiên khoai
càng làm nổi bật những hình khối đậm nhạt thật kỳ lạ, làm cho không thể không
nhớ tới viên mục sư trong một truyện ngắn của Somerset Maugham nằm mơ thấy núi
Nevada mà liên tưởng đến bộ ngực đàn bà (?). Hay những bụi xương rồng sa mạc,
lẻ loi, đơn độc ngả bóng lên nền trời xanh thẳm, y chang như những ký ức tuổi
thơ về chàng Dzăng gô và mọi da đỏ mà tuổi thơ tôi vẫn thường dấm dúi đọc trong
những năm tiểu học. Sa mạc không một bóng người, chỉ có con đường thiên lý, cắt
một nhát khi thẳng tắp khi quanh co, xẻ núi xuyên đồi đến tận chân trời. Lạy
Cao tiên sinh thứ lỗi, nếu người có dịp đi xa lộ xuyên bang như tôi, chắc người
sẽ cảm khái ngâm ngợi: “Freeway như kiếm dựng trời xanh”![2]
chứ chẳng chơi. Cái nhân tạo, dù là một con đường xa lộ phẳng phiu cực tốt, được
đặt giữa đất trời bao la, cũng có cái kỳ vĩ và giá trị mỹ học của riêng nó.
Rồi tôi cũng đến được Las Vegas chói lòa đầy ánh
sáng, trong những ngày kỷ niệm 100 năm thành phố này mọc lên sừng sững giữa sa mạc.
Quả tình ai đó nói không sai, chưa đến Las Vegas, một thành phố rặt Mỹ, chưa
thấy được cái hoa lệ tột cùng của nước Mỹ. Trời ạ, Las Vegas là nơi mà bao nhiêu
sáng tạo thông minh của con người đều được tập trung để khuyến khích người ta
tiêu tiền, ăn chơi, nhậu nhẹt, bài bạc thỏa thích mà không hề
tiếc rẻ đồng tiền mình đã bỏ ra. Nghệ thuật câu khách của công nghệ
giải trí kiểu Mỹ ở Las Vegas
quả thật đã đến mức siêu đẳng.
Giải trí kiểu Mỹ là vậy, chu đáo và tận tình hết chỗ
chê. Cẩn thận đến độ trong sòng bạc cũng có máy phá rung tim (defribrillator),
để sẵn sàng cấp cứu những con bạc muốn chầu trời vì vỡ tim sau hồi đỏ đen. Chu đáo đến độ cạnh sòng bạc cũng có nguyện đường, chắc
để các em trúng mánh tạ ơn Trời Phật cho được bạc. Tận tình đến độ có luôn cả
một phức hợp trông trẻ với đủ thứ trò chơi, cung cấp cả máy nhắn tin thông báo
mỗi 15 phút con mình đang “làm gì, ở đâu, với ai” để cho các bậc phụ huynh khả
kính tha hồ đỏ đen. Thích nhé, vì “cả nhà ta, cùng vui” mặc dù… không “bên
nhau” như lời bài hát mà mấy em nhi đồng bên nhà thường nghêu ngao!
Không chỉ là nơi hưởng thụ dành cho quí ông, Las Vegas còn có những boyshow
mà diễn viên là những chàng trai đủ màu da, mặt đẹp như ngọc mà thân hình thì
như Hercules tái thế. Chẳng biết mấy quí mỹ nam tử này diễn trò gì trong cái
show dành riêng cho quí bà quí cô thưởng lãm? Nhưng đứng quan sát đám đông toàn
phụ nữ ùa ra, nhí nhố, hể hả, đầy mãn nguyện và khoái hoạt sau show diễn, nhìn
mặt em nào cũng thấy câu “mẹ ơi con muốn lấy chồng”(?). Rõ khổ cho tôi là gã tò
mò quan sát mà không nhịn được tiếng cười khùng khục muốn bể cả đan điền!
Người ta đến Las
Vegas không chỉ để đánh bạc! Las Vegas, thành phố tội lỗi (sinful city) theo
chính cách gọi của người Mỹ, đang chuyển mình để “lành mạnh hóa” hình ảnh của
chốn ăn chơi này. Ngày tôi đến, Las Vegas có những
sự kiện mà ngay cả New York hay Boston phải ganh tị. Show
diễn “A new day” của Celine Dion, ảo thuật của David Copperfield bằng xương bằng
thịt, liveshow của Paul McCarney lãng tử của ban Beatle huyền thoại…Đó là chưa
kể đến cuộc triển lãm tranh của trường phái ấn tượng từ Corot đến Van Gogh.
Ngạc nhiên chưa, đừng có chê Las Vegas
là đất đỏ đen nữa nhé, người ta cũng đầy tính nghệ thuật như ai chứ bộ.
Không nghệ thuật sao được, khi cả một nền công nghiệp
giải trí khổng lồ như Las Vegas,
chỉ nhằm một mục tiêu là khuyến khích người ta tiêu tiền và quên hết mọi sự chết
tiệt trên đời. Vì nó quả thật đáng đồng tiền như cái show diễn tuyệt diệu của
đoàn xiếc lừng danh Cirque du Soleil. Mặc dù được bạn hào hiệp chiêu đãi, tôi
vẫn không khỏi giật mình khi biếtgiá vé
trên trời. Nhưng quả thật danh bất hư truyền, vì trong 2 tiếng đồng hồ, những
vũ công thượng thặng của Cirque du Soleil đã giúp cho tôi hiểu thêm về cái ranh
giới rõ ràng giữa cái đẹp của ngôn ngữ hình thể và sự khiêu dâm thô thiển. Bằng
ánh sáng, nước, lửa, đu dây, âm nhạc…tất cả trong một chuyện kể đầy bí ẩn và mê
hoặc về những cung bậc của tình yêu, sự thăng hoa của những phút giây luyến ái
ngây ngất và đầy biểu cảm, được khắc họa một cách sống động và đẹp đến thót
tim. Một bản tụng ca tình yêu bằng âm nhạc và ánh sáng, bằng hình thể và vũ
đạo, gợi cảm và hồi hộp (sexy and thrilling) như một bỉnh bút của New York
Times bình luận thực không quá lời. Mà không “đã”, không hay sao được, vì vũ
công của Cirque du Soleil là dân ba lê Liên xô cũ lưu lạc qua đây, cộng thêm sự
chăm chút thần sầu của kỹ thuật âm thanh ánh sáng tuyệt chiêu. Không hay sao
được?
Las Vegas là vậy! Một thành phố Mỹ 100%
mà không nơi nào có được. Đến Las Vegas, đừng nghĩ đến những khám phá về tính chất
hợp chủng về văn hóa như ở San Francisco, hay tìm kiếm những giây phút “hoa
xoan rụng sau hè” hay “ngoài kia sân nở một cành mai”. Las Vegas là đèn màu
nhấp nháy thâu đêm, là những phức hợp ăn chơi tráng lệ ngang tầm cung điện vua
chúa châu Âu, là những sòng bài mịt mùi khói thuốc với hàng vạn con người, là
những bữa tiệc mà bao nhiêu món ngon vật lạ trên đời đều có mặt…Las Vegas rặt
Mỹ đến độ chỉ trong 2 ngày ngắn ngủi lọt thỏm trong biển ngừơi mênh mông, kẻ
lang thang da vàng là tôi bắt đầu lờ mờ cảm nhận được cái shock của sự dị biệt
kinh khủng về văn hóa, thấy được cái khoảng cách mênh mông giữa quê hương tôi
“mẹ già cuốc đất trồng khoai” với cái thế giới ngựa xe như nước với bao cuộc
vui thâu đêm suốt sáng như Las Vegas.
Ngược dòng về tâm thức Việt
Làm sao văn hóa Việt, bản sắc Việt không bị đè bẹp
và có thể trừơng tồn trên đất Mỹ, nơi đã sản sinh một nền văn hóa giải trí đầy thực
dụng như Las Vegas
được?
Vậy mà có đấy! Tôi tìm được câu trả lời trong một bữa
ăn tối với gia đình BS Đỗ, một người Việt định cư ở Mỹ đã 30 năm. Căn nhà với
phiên bản trống đồng trên vách, bụi chuối khóm tre trong góc phòng, tranh tố
nữ…cộng với sự lịch lãm và hiếu khách đầy chất Á đông của chủ nhà làm cho tôi
nhẹ lòng. Cái nhẹ lòng ấm áp của hai chữ đồng bào trên đất khách, của câu chuyện
về cái bọc trăm trứng của dân tộc Việt. Không ấm lòng sao được khi biết được
trên đất Mỹ bao la, vợ chồng bác sĩ Đỗ vẫn âm thầm nuôi dưỡng nền văn hiến Việt
cho các con cái sinh ra trên đất Mỹ của mình. Không chỉ bằng ngôn ngữ Việt, mà
bằng lịch sử ngàn năm của quê hương qua những tập sách Tôi yêu quê tôi, được
gia chủ biên soạn công phu, in ấn đẹp, trang nhã. Xa quê, vợ chồng bác sĩ Đỗ
bày tỏ lòng thương nguồn nhớ cội không chỉ qua những điều trông thấy,
mà qua những điều cảm thấy bằng những truyện tranh,
giản dị và cảm động về cổ tích Việt nam, như một lời tự tình (recitatif) thầm
lặng hướng đến quê hương rất gần gũi, mà cũng rất đỗi xa xăm bên kia bờ Thái
bình dương.
Lòng thương nhớ quê cha đất tổ của cha mẹ qua những
trang sử, truyện cổ Việt nam bằng song ngữ Anh Việt đã nảy mầm trong Linh Đan,
con gái của BS Đỗ. Sinh ra ở Mỹ, học trường Mỹ, nói tiếng Mỹ, và có thể…, suy
nghĩ cũng như Mỹ, chưa một lần đặt chân đến Việt nam. Vậy mà cô sinh viên ngành
Kiến trúc của Đại học Texas
có thể viết được những dòng thật giản dị nhưng không kém phần minh triết về cái
mà ta vẫn thường gọi bằng một cụm từ to tát là “hội nhập văn hóa”:
"Khi chúng tôi còn nhỏ, lúc nào cha mẹ chúng tôi cũng nhắc đến văn
hóa VN.
Thường vào những buổi sáng thứ bảy, mẹ tôi dạy các chị em chúng tôi học
địa lý VN và học về các anh hùng và anh thư nước Việt. Khi chúng tôi lớn lên, mẹ
tôi dạy thêm Hán-Việt, thơ văn và dịch Anh-Việt Việt-Anh.
Buổi tối, cha mẹ chúng tôi kể chuyện cổ tích cho chúng tôi khi chúng tôi
vào giường ngủ.
Vì mẹ tôi viết sách về văn hóa VN, ca dao và tục ngữ thành ra thông dụng
trong đời sống hằng ngày của chúng tôi. Bố chúng tôi say mê nghệ thuật và những
hình ảnh về VN làm cho chúng tôi cũng bị ảnh hưởng theo. Những hình ảnh về danh
lam thắng cảnh, đền đài, dinh thự và cổ vật VN đã in sâu trong tâm trí chúng
tôi.
Bây giờ, khi tôi đi Đại học, tôi mới nhận ra là chúng tôi đã được may mắn
có cha mẹ ham mê tìm hiểu văn hóa VN và truyền dạy lại cho chúng tôi. Tôi thấy
càng ngày tôi càng thích văn hóa VN nhiều hơn. Tôi muốn sống theo những giá trị
truyền thống của tổ tiên đã để lại, làm những món ăn VN, đọc về lịch sử và
phong tục VN. Tất cả những gì liên hệ đến VN đều làm cho tôi cảm thấy thân thiết
với một di sản, một đất nước và dân tộc VN - mặc dù tôi sinh ra và lớn lên ở
Hoa Kỳ.
Văn hóa và những giá trị truyền thống không những không lỗi thời mà vẫn
còn thích hợp với đời sống tân tiến tại Hoa Kỳ. Tôi tin tưởng một sự hiểu biết sâu
xa về văn hoá và những giá trị truyền thống có thể làm phong phú đời sống hiện
đại của chúng ta rất nhiều"
Vậy đó, chẳng vậy mà tôi
đã kinh ngạc và thán phục biết bao khi nhìn bức tranh minh họa truyện con Rồng
cháu Tiên mà Linh Đan vẽ minh họa cho cuốn sách của mẹ mình. Như những nông dân
Việt nam bao đời cần cù gieo hạt, chăm bón cho mảnh đất thân yêucủa mình, hạt mầm văn hóa Việt mà vợ chồng BS
Đỗ vun xới trong lòng con cái trên đất Mỹ đã đơm hoa qua nét vẽ còn mang nét trẻ
thơ, bằng trí tưởng tượng của các con mình về một nơi chôn nhau cắt rốn, thật
gần gũi mà cũng rất đỗi xa xôi. Lịch sử khốn khó và hào hùng của dân tôi, đâu
cần chứng nghiệm bằng những lời rao giảng cao xa! Chẳng vậy mà chỉ qua một buổi
chiều xem tranh Việt ở nhà BS Đỗ, bóng dáng tiền nhân tôi giũ cỏ, lật đá, dệt
vải, ngâm thơ, đánh giặc, ru con… suốt bốn ngàn năm nhọc nhằn, đã làm tim tôi
bỗng ngập tràn sự thành kính và lòng ngưỡng vọng sâu xa về tâm linh và cội nguồn
bất diệt của dân tộc.
Huyền sử Việt không thiếu nỗi chia xa, đến nỗi chuyện
Lạc Long Quân - mẹ Âu Cơ trăm trứng với cuộc chia con lên rừng xuống biển cũng
có thể được kiến giải như một cuộc ly dị, hay ly
tán đầu tiên của dân tộc Việt. Đúng sai thế nào chẳng biết, chỉ biết rằng ngàn
năm sau kể từ thuở Việt Thường, lữ khách đi qua nước Mỹ trong một chiều đông là
tôi, nhìn mẹ Âu Cơ qua nét vẽ Linh Đan, tự dưng thấy lòng dâng lên những điều
sâu thẳm lạ lùng, không tài nào nói được nên lời. Tổ tiên tôi ly tán để khai
sơn phá thạch mở mang bờ cõi, dù cái giá là sự chia ly nhưng chưa hề rẽ đàn tan
nghé. Tôi đây, ngược dòng thời gian làm khách viễn du bên dòng Hồng hà cuồn
cuộn phù sa, nhìn dòng nước thời gian mang con dân Việt bập bềnh lưu lạc muôn
phương. Dòng máu rồng tiên vào thuở hồng hoang ấy, có ai ngờ phiêu bạt qua mãi
bên kia bờ Thái bình bao la. Làm sao nói được nên lời sự kinh ngạc và thán phục
khi thấy dân tôi máu đỏ đầu đen, vẫn vừa âm thầm nhẫn nại mưu sinh, vừa nuôi
dưỡng vun đắp cội nguồn trên đất khách? Làm sao dòng chảy lịch sử khúc khuỷu và
chông gai của dân tôi, khi rẽ nhánh vào Hiệp chủng quốc Hoa kỳ, lại không bị
tan biến, đồng nhất trong cái biển đa chủng mênh mông đó? Vì sự dung nạp văn
hóa (cultural tolerance) của nước sở tại, hay lớn lao hơn, vì cội rễ tâm linh
của dân tôi bất diệt tự bao đời? Tôi, cái trứng trong bọc trăm con, nhỏ nhoi
trôi đi trôi lại giữa hai bờ Đại dương, tự dưng thấy vang lên trong lòng một ca
khúc hướng đạo của Thẩm Oánh ngày nào, tưởng như dòng nhạc ấy chưa bao giờ xưa
cũ:
“Nhà Việt nam, Nam Bắc Trung chung lòng Á đông,
Bốn nghìn năm đó, vang tiếng xây biết bao kỳ công
Ngừơi Việt nam, Nam Bắc Trung
chung lòng…“
Coming home, về
nhà thôi…..
Ăn cơm Việt, nói tiếng Việt, nghe
chuyện cố tích Việt ở nhà BS Đỗ lại làm nhớ quê nhà ghê gớm. Nhớ quán phở ám
khói thân quen với cô bán hàng có ánh mắt của một người mẹ khi nhìn thực khách
ăn uống ngon lành, nhớ quán cafe góc phố với anh xe ôm rổn rảng, nhớ góc piano
bar mù mịt mưa bay với bạn bè thân thiết mỗi đêm, nhớ bao bệnh nhân đang trông
ngóng tôi về...Cho tôi xin đủ cafe Starbucks, nói lời tạm biệt Mc Donald, vẫy
tay chào Cirque du Soleil...Vì tôi nhớ nhà rồi! Về nhà thôi, giã biệt Las Vegas,
San Francisco, Houston, San Diego, Los Angeles...những địa danh trước-lạ-sau-quen
nơi đất khách. Về nhà thôi, với hai câu thơ tự trào của ai đó tự dưng bật ra
khỏi đầu trong những phút chờ đợi ở sân bay Los Angeles:
“Giang hồ gì ta giang hồ vặt,
Nghe tiếng cơm sôi đã nhớ nhà”
Coming home, về nhà thôi…..
Sài gòn, một chiều cuối năm
BS Lê Đình Phương,
BV Pháp Việt
[1]
“San Francisco
has only one drawback. 'tis hard to leave”
[2]
“Trường giang như kiếm lập thanh thiên” (Cao Bá Quát). Tạm dịch: “Sông dài như kiếm
dựng trời xanh”